User Tag List

Thema: Ehapa-/Egmont Comic Collection

  1. #3151
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2003
    Beiträge
    3.023
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von brilli Beitrag anzeigen
    Danke sehr. In der Tat finde ich auch, dass diese Seite im Album fehlt, zumal in der Geschichte darauf Bezug genommen wird. Was soll diese Feilscherei um vier Seiten mehr? Die Auflagen sind bei Asterix so hoch, dass das definitiv keine preisliche Rolle spielt.
    Wenn die Seitenzahlen aus irgendwelchen - rechtlichen? - Gründen auf das bekannte Maß festgetackert sind, könnte man augenzwinkernd mit den nun wirklich sattsam bekannten und seit langem überflüssigen Anfangsseiten hantieren (Charaktere, Landkarte mit Lupe), um Platz für ein oder zwei Ankündigungsseiten/mehrere Einzelstrips zu schaffen, die unbedingt hineingehören.

    Ansonsten hat mir der "Greif" sehr gefallen, vor allem wegen der Zeichnungen, die immer wieder zum ausgiebigen Betrachten verleiten - und wegen der winterlichen Atmosphäre, die ein ganz neues Asterix-Feeling erzeugt.

    Auch eine gute Idee, nicht alle Probleme der Story per Zaubertrank zu lösen, weil er ja offenbar Kälte nicht gut verträgt.


  2. #3152
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2011
    Beiträge
    682
    Mentioned
    19 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von scarpino Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von OK Boomer Beitrag anzeigen
    Die gibt‘s latürnich auch auf deutsch: https://www.asterix.com/de/exklusiv-...neuen-asterix/
    Dankeschön! Die Auflösung des Bildes scheint mir aber geringer zu sein als beim englischsprachigen.
    Ich habe auf Spiegel.de noch eine größere Version (1600 x 2263) gefunden.


  3. #3153
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ollih Beitrag anzeigen
    Die "fehlende" Seite im neuen Asterix in englischer Sprache

    Habe sie bereits ausgedruckt und dem Album beigelegt, so wie seinerzeit auch bei Largo Winch.

    Frage: gibt es einen Link zur fehlenden Seite (von Largo Winch)?
    Dankeschön.

  4. #3154
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ kyôdai, Superauflösung der Grafik! für den Link.

  5. #3155
    Moderator Finix Comic Club
    Registriert seit
    11.2000
    Ort
    Deutschland, Wiesbaden
    Beiträge
    4.626
    Mentioned
    66 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Örtliche Bücherei Beitrag anzeigen
    Frage: gibt es einen Link zur fehlenden Seite (von Largo Winch)?
    Dankeschön.
    Am besten mal im Schreiber und Leser Forum nachfragen.

  6. #3156
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2001
    Beiträge
    775
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Örtliche Bücherei Beitrag anzeigen
    Frage: gibt es einen Link zur fehlenden Seite (von Largo Winch)?
    Dankeschön.
    Hier der Link, der PDF-Download Link dort klappt aber leider nicht mehr...

    Zitat Zitat von mkranwet Beitrag anzeigen
    Wer’s schon wieder vergessen hat: Zwischen Band 20 und 21 gibt’s zusätzlich eine Verbindungsseite, die nicht im Comic ist: https://www.reddition.de/verlage/sch...largo-winch-21
    Geändert von mkranwet (29.10.2021 um 09:42 Uhr)

  7. #3157
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    Wien
    Beiträge
    3.129
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von kyôdai Beitrag anzeigen
    Ich habe auf Spiegel.de noch eine größere Version (1600 x 2263) gefunden.
    Super, das ist die Auflösung, die alles kann! Dankeschön!!!

  8. #3158
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    Wien
    Beiträge
    3.129
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von mkranwet Beitrag anzeigen
    Hier der Link, der PDF-Download Link dort klappt aber leider nicht mehr...
    https://www.reddition.de/verlage/sch...largo-winch-21

    Möglichkeit zur Umgehung: Auf die dort abgebildete Comic-Seite mit der rechten Maustaste klicken, als Bild speichern. Die Auflösung ist leider gering, aber für einen Ausdruck sollte es gehen.

  9. #3159
    Mitglied Avatar von Kohlenwolle
    Registriert seit
    04.2010
    Ort
    Emscherinsel
    Beiträge
    2.598
    Mentioned
    65 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hoffe das reicht dir. Besser habe ich es nicht.

    Schöne Grüsse aus dem Kohlenpott


  10. #3160
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vielen Dank für die Angabe der fehlenden Seite.

  11. #3161
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.369
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Asterix und der Greif hat mir auch gefallen, sicher einer der besseren Comics vom neuen Team. Ich habe ein wenig mit Obelix' Stute gelitten

    Aber was mich irritiert hat, auf Seite 22 das letzte Panel: Das ist doch kein Hamster, den Ötküsine da für den Zaubertrank anschleppt?! Ein Ziesel, Murmeltier oder irgendwas anderes aus der Familie der Hörnchen. Und das weiß Miraculix nicht

  12. #3162
    451858164354
    Gast
    Zitat Zitat von Simulacrum Beitrag anzeigen
    Und das weiß Miraculix nicht
    Woher soll Miraculix denn in Gallien nicht heimische Tiere kennen - über 2000 Jahre vor Wikipedia?

  13. #3163
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.369
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich behaupte mal ganz keck, dass ein gallischer Druide Feldhamster kennen sollte und diese auch in Gallien vorkamen.
    Oder zumindest in angrenzenden Regionen.
    Geändert von Simulacrum (30.10.2021 um 16:23 Uhr)

  14. #3164
    Mitglied Avatar von frank1960
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Gummizelle
    Beiträge
    13.003
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Natürlich gab es in Gallien Feldhamster. Der Druide wird überschätzt. Er hat mal aus Zufall den Zaubertrank erfunden, und darauf ruht er sich aus. Und der dicke Gourmet würd die possierlichen Nager bestimmt vertilgen, wären sie nicht so winzig im Vergleich zur Wildsau. Wenigstens hat er hamstertechnisch schon die Backen voll, während er noch frisst und runterschlingt.
    Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
    Mit Bastei-Gruß,
    Euer Frank

    Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!


    Und alles mit Maschinenschrift und in Bunt!




    Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.

  15. #3165
    451858164354
    Gast
    Soll wohl ein Murmeltier (jaja, die Übersetzungen) darstellen, und die dürfte es in Gallien eher nicht gegeben haben (jedenfalls nicht nach der letzten Eiszeit)..

  16. #3166
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.369
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ja, habe es auch gerade gefunden, das Original lautet: Pas des marmottes (Murmeltiere), des carottes! Also auch keine Hummer im Zaubertrank.

    War die Srechblase zu klein? Finde die Übersetzung doof, Hamster haben nun mal keinen langen plüschigen Schwanz, das passt offensichtlich nicht zum Bild.

  17. #3167
    Papiertiger Avatar von OK Boomer
    Registriert seit
    10.2013
    Beiträge
    6.875
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Du hast‘s aber grade mit Schwänzen.

  18. #3168
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.369
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Eben - deshalb ist mir das nach der Lektüre von Blacksad 6.1 gleich aufgestoßen

    Der Gag im Original ist wohl, dass sich Ötküsine immer verhört und stattdessen eine Zutat anschleppt, die sich darauf reimt. Dann sollte Hamster wohl so ähnlich wie Hummer klingen, der im Original auf Seite 24 anstelle des Speckes von Miraculix gefordert war. Aber das funktioniert doch als Gag hier in der Übersetzung irgendwie gar nicht.

    PS: Treffender im Sinne des Gags wäre vielleicht: Ein Erdgemüse, kein Erdhörnchen! Und auf S. 24: Ein Krustentier und kein Krustenschinken! gewesen
    Geändert von Simulacrum (30.10.2021 um 18:09 Uhr)

  19. #3169
    451858164354
    Gast
    Zitat Zitat von Simulacrum Beitrag anzeigen
    PS: Treffender im Sinne des Gags wäre vielleicht: Ein Erdgemüse, kein Erdhörnchen! Und auf S. 24: Ein Krustentier und kein Krustenschinken! gewesen
    Termindruck kann nicht das Problem gewesen sein... so schnell, wie Du das (besser) rausgehauen hast

  20. #3170
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    1.319
    Mentioned
    34 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Simulacrum Beitrag anzeigen

    PS: Treffender im Sinne des Gags wäre vielleicht: Ein Erdgemüse, kein Erdhörnchen! Und auf S. 24: Ein Krustentier und kein Krustenschinken! gewesen
    Die Ötküsine und Miraculix Kochpanels haben mich ebenfalls gestört, ich habe mir den Kopf zerbrochen, was gemeint war (bzw. was da wohl im französischen Original steht) und wie man das besser hätte übersetzen können - und dann kommt da so ein schwanzfixierter Simulacrum um die Ecke und haut mal eben eine solch bessere, verständlichere und vor allem lustigere Übersetzung raus! Chapeau, wie wir Hutlosen im Norden zu sagen pflegen.

  21. #3171
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2007
    Beiträge
    158
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da würde es sich lohnen, wenn ein Verlag ein Internet-Forum unterhielte.
    Dann könnte der Übersetzer bei Problemen mit der Übertragung eines Gags ins Deutsche (was für sich genommen ja keine Schande ist) die Fan-Gemeinde nach Ideen fragen; der User mit dem zündenden Gedanken könnte im Erfolgsfall im Impressum des Bandes oder an anderer geeigneter Stelle mit einem namentlichen Dank gewürdigt werden.

  22. #3172
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.369
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ach, der macht schon einen guten Job und vorab darf er ja auch nix verraten. Durchgehend hätte man den Gag auch nicht weitermachen können, auf S. 31, wo er Sattel und Zange anstatt einer Prise Salz bringt, wüsste ich auch nichts Besseres.
    Aber ich würde den Gag dann ganz sein lassen, bevor Bild und Text nicht übereinstimmen. Ist bei Tieren aber auch ein Spleen bei mir, falsche Auto- oder Flugszeugbezeichnungen in einem Comic wären mir z.B. egal gewesen ...

  23. #3173
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    1.319
    Mentioned
    34 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Simulacrum Beitrag anzeigen
    Ach, der macht schon einen guten Job und vorab darf er ja auch nix verraten. Durchgehend hätte man den Gag auch nicht weitermachen können, auf S. 31, wo er Sattel und Zange anstatt einer Prise Salz bringt, wüsste ich auch nichts Besseres.
    Aber ich würde den Gag dann ganz sein lassen, bevor Bild und Text nicht übereinstimmen.
    Sehe ich genauso. Dieser Gag ist wirklich schwierig ins Deutsche zu retten, das muss man Klaus Jöken nicht unbedingt vowerfen. Ein wenig "lost in translation" ist ja auch mal schön

  24. #3174
    CF Unterstützer Avatar von Gagel
    Registriert seit
    07.2017
    Ort
    Emschermünde
    Beiträge
    3.409
    Mentioned
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Manche Gags sind auch unübersetzbar. Ich erinnere mich an einen Film der Marx Brothers in welchem Groucho sagt "Bring me a seal." und Harpo daraufhin einen Seehund bringt. Er sollte aber ein Siegel bringen.

  25. #3175
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2007
    Beiträge
    158
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Simulacrum Beitrag anzeigen
    Ach, der macht schon einen guten Job und vorab darf er ja auch nix verraten. Durchgehend hätte man den Gag auch nicht weitermachen können, auf S. 31, wo er Sattel und Zange anstatt einer Prise Salz bringt, wüsste ich auch nichts Besseres.
    Etwas mit Greif-Zange drängt sich geradezu auf. Aber es ist natürlich äußerst schwierig, wenn die Reaktion sich auf ein Fragezeichen beschränkt.

Seite 127 von 233 ErsteErste ... 2777117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137177227 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher