373
was mit 2 titel auf seite 918 & 919
372) Sind zu den ersten beiden Teilen von Battle Angel Alita Nachdrucke geplant oder werden die beiden Reihen nicht mehr nachgedruckt?
Geändert von Moonsorrow11 (19.11.2015 um 15:11 Uhr)
Mangawünsche:
Seikon No Qwaser / Trinity Seven / World's End Harem / Mei No Maiden / Shinju No Nectar / Satanofani / Parallel Paradise / Seifuku No Vampiress Lord / Tachibanakan No Lie Angle / Black Lily To Sayuri-chan / Keijo!!!!!!!!
Light Novel Wünsche:
Date A Live / Seirei Tsukai No Blade Dance / Fremd Torturchen / Seikoku No Dragonar / Masou Gakuen H x H / Madan No Ou To Vanadis / Shinmai Maou No Keiyakusha / Rakudai Kishi No Cavalry / Himekishi Ga Classmate!
373
was mit 2 titel auf seite 918 & 919
zu 373) Von den neuen Titeln standen sowohl "Food Wars" als auch "Haisha Nante Kirai Da" auf Seite 918 des Threads, daher waren wohl diese gemeint.
374) Wieso kosten Food Wars, Hero Academia und No Exit 6,99€? Noch im letzten Programm wären diese Titel ja wahrscheinlich für 5,95 kalkuliert worden.
Zu 371: Die sind inzwischen von Euch, den Fans eröffnet. Ich gucke heute Abend evtl., ob noch was fehlt.
[SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]
Zu 372: Wir würden die frühen Bände gerne neu auflegen, wegen des Verlagswechsels in Japan vor einigen Jahren gibt es aber noch lizenztechnische Dinge zu klären. Am ehesten würden wir zu einer Art Neuausgabe als Perfect Edition o.ä. tendieren. Spruchreif ist aber noch gar nichts.
Zu 373: Danke @Sombatezib, genau diese waren gemeint.
Zu 374: 6,95 bis 7,- Euro ist inzwischen bei fast allen deutschen Manga-Verlagen das übliche Preisniveau. Je nach Serie, Ausstattung, Seitenzahl, Größe der Zielgruppe, Auflage etc. kann das dann noch variieren. Die FOOD WARS-Bände werden teilweise auch etwas dicker (208 Seiten), MY HERO ACADEMIA wird Extras enthalten, und NO EXIT kommt im GTB-Format.
Der einzige Unterschied zum letzten Halbjahr wäre gewesen, dass sie 6,95 Euro statt 6,99 gekostet hätten (da ab Frühjahr einige neue Serien ab Band 1 bereits 99er-Preise bekommen).
Wir haben aber immer noch Neustarts unter/um 6,- Euro: FAIRY TAIL BLUE MISTRAL und BECOMING A GIRL.
Geändert von Kai Schwarz (20.11.2015 um 12:11 Uhr)
[SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]
Mal ne Frage,weil ich´s nicht finde.Wo steckt denn der Thread für NARUTO – Die Schriften des Jin?
@Sefi-chan: deine Frage wäre 375
376) Welche Extras wird "MY HERO ACADEMIA" den erhalten?
377) Wird jeder Band der Reihe so ein Extra erhalten?
A Centaur's Life | Boys on the Run | Bread&Butter |Blood on the Tracks| Dai-3 no Gideon | Heartbroken Chocolatier | Honto Yajuu | Ibitsu | Non non Biyori | Shimauma | Tourou no Ori |Twittering Birds never Fly| Uwasa no Midori-kun!! | Watamote |Zetman
378) Wann ungefähr kann man damit rechnen, dass ihr das Extra zum 72.Band von Naruto verratet?
Zu 378: Ich denke mal, Ende November/Anfang Dezember.
[SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]
379.)
Wieso kostet Assasination Classroom 6€?
Und Food Wars 7€ ?
Sind doch eigentlich ähnlich ?
380 : keine Frage nur ne freundlich gemeinte Warung ^^
Erstmal ein Zitat aus ihrem Interview mit Comic Report
Falls eure Übersetzer diese Szenen allen ernstes Essgasmus übersetzten wird Carlsen sich einiges anhören dürfen ^^ich sage nur »Foodgasm« – ob wir das mit »Essgasmus« übersetzen werden, weiß ich aber noch nicht
Hast du einen Vorschlag?
Zuviel Fan-Girl.
??? Wünsche E o. D : Ace 20th Anniversary Manga, Special Episode of Luff, Novel Straw Hat Crew ???
Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, Skip Beat Novel, Nanatsu no Taizai: Seven Days, Kimi to Kore kara, Honto Yajuu, Gakuen Babysitters, Dororo to Hyakkimaru-den, Trash of the Count's Family Manhwa & Novel, Who made me a Princess M&N usw.
Essgasmus würd doch passen. Alle anderen Möglichkeiten (Kostgasmus, Speisgasmus) klingen seltsamer.
Und warum sollte man das ganze auf englisch belassen?
Ich bin auch für Essgasmus. Ich sehe keinen Grund, warum man immer alles auf Englisch ausdrücken muss.
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
Weill Essgasmus scheisse Klingt xD ( also Phonetisch gesehen )
Foodgasm ist auch in den Köpfen der Fans so eingebrannt und wird auch allgemein im Internet für die Szenen genannt .
Es hat sich halt etabliert und da sollte Carlsen einfach das übernehmen , das nennt man Service an den fans ^^
Es würde auch kein Normaler mensch bei K-ON Moe Moe Kyun ins Deutsch übersetzten xD
Ey ....
Wenn die Übersetzung jetzt wegen so paar .... leuten so versaut wird dann kauf ich die Deutsche version devinitiv nicht xD
Wenn Sombatezib das hier liest dann ist die Hölle los xD
Bitte Carlsen bzw Herr Schwarz hören sie nicht auf diese Stimmen , bitte NICHT !!
Geändert von Desty (21.11.2015 um 11:44 Uhr)
Also bei mir hat sich da noch gar nichts eingebrannt und ich denke auch nicht dass dies für die Mehrzahl der Fans gilt.
Manche Leute bestehen immer darauf dass alles im "Original" bleibt, welches oftmals aber auch nur in Fansubs entstanden ist und somit mit dem eigentlichen Original gar nichts zu tun hat. Von so einer Minderheit (wobei ich dieser natürlich nicht ihren Geschmack absprechen möchte) sollte das ein offizieller Verlag nicht abhängig machen und da dies nun mal eine deutsche und keine englische Ausgabe ist spricht meiner Meinung nichts gegen Essgasmus.
Geändert von Glastaucherin (21.11.2015 um 11:47 Uhr)
Minderheit ?!?!
Gehts dir noch danke xD
Nur weil du den Begriff nicht magst musst du doch nicht den Fans des Mangas alles versauen , ziemlich egoistisch ....
Oh Gott ich sehe jetzt schon wie Carlsen auf euch hört und die Übersetzung versaut .....
Herr Schwarz bitte hören sie nicht auf diese Stimmen !!!!
Geändert von Desty (21.11.2015 um 11:50 Uhr)
„Fodgasm“ ist ein englisches Eigenwort. Das ist eigentlich unübersetzbar und so aus diversen Internet-Memes usw. bekannt.
http://de.urbandictionary.com/define.php?term=foodgasm
Man würde ja auch z.B. Wörter wie „Brainfuck“ nicht als „Hirnfick“ übersetzen, oder ^^' ?
Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk | Vinland Saga
Wünsche: Inside Mari | Aku no Hana | Rainbow | Eden PE | Homunculus PE
Natürlich kann man das übersetzen. Ist doch in dem Interview und in dem Thread hier schon geschehen.
Ich finde es übertrieben, wegen eines Wortes eine Mangaserie nicht zu kaufen.
Und wer sagt, dass es Foodgasm heißen sollte wegen des Titels … Würdet ihr in Yamada-kun & the 7 Witches auch lieber lesen: „Wir suchen die verbleibenden Witches.“ Oder wenn Akatsuki no Yona unter dem Titel Yoma of the Dawn rauskäme: „Dein Haar sieht aus wie das Rot der Dawn.”
Dass es Foodgasm heißt, liegt einfach nur daran, dass Scanlations i. Allg. auf Englisch sind. (Ich weiß jetzt aber nicht den Originalausdruck im Japanischen.)
Edit: Ich seh grad erst, dass das der Fragenthread ist. Evtl. sollte man die Diskussion in den Diskussionsthread auslagern.
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen