Ich hab es erst wirklich nicht mitbekommen, aber von Folge 167 bis 181 fehlt die Folgenvorschau am Anfang komplett, bei Folge 182 ist sie da, aber OmU und ab Folge 183 ist sie da und auf Deutsch.
War das schon lmmer so? Ich hab das nicht im Gedächtnis. ^^ Es stört mich zwar nicht, dass es fehlt, aber kurios ist es schon.
Bei Folge 200 läuft am Ende weiterhin dieser deutsche Song, aber nach Usagis Dialog geht es richtigerweise in Moonlight Densetsu über. Warum auf deutsch dieser andere Song läuft, verstehe ich bis heute nicht.
In der Flugzeug Folge ist es auch der falsche Song. Als Seiya vor Usagis Haus steht, bleibt das Radio von Usagi auch still. Ist halt noch alles aus den RTL2 Zeiten. In Staffel 5 ging generell viel bei der deutschen Fassung verloren. Auch durch Zensur.
Es gab ja mal das Gerücht, dass das Zersplittern von Moons Silberkristall durch Galaxia im japanischen nicht zu hören sein soll. Also ich höre es ganz deutlich.
Geändert von Heiji Hattori (27.12.2022 um 17:07 Uhr)
Sagt nicht, hier ist schon wieder ein grober Fehler bei der 5. Box unterlaufen.. Wollte mir jetzt diese Woche endlich, die letzten 3 Boxen auf Bluray holen ^^° Ich hoffe, dass es nicht der Fall ist, aber normalerweiße sollte die Folgenvorschau bis auf Folge 89, ja auch auf deutsch verfügbar sein und im japanischen, sollte es eigentlich erst Recht dabei sein Ist schon komisch ^^°Ich hab es erst wirklich nicht mitbekommen, aber von Folge 167 bis 181 fehlt die Folgenvorschau am Anfang komplett, bei Folge 182 ist sie da, aber OmU und ab Folge 183 ist sie da und auf Deutsch.
War das schon lmmer so? Ich hab das nicht im Gedächtnis. ^^ Es stört mich zwar nicht, dass es fehlt, aber kurios ist es schon.
Ich bin mit der letzten Box nun durch und habe soweit keine weiteren Beanstandungen. (Auf die Folgenvorschauen in den ersten Folgen kann ich gut verzichten) Besonders der Übergang in Folge 200 von "Zwinge niemals die Liebe" zum Original-Ending ist richtig gut gelungen! War echt überrascht.
Einzig ist mir in dieser Staffel zum ersten Mal aufgefallen, wie oft Stellen asynchron waren oder sich die Lippen bewegten und nichts kam. Wahnsinn. Das lag aber nicht am Kaze/Crunchyroll, sondern am damaligen Synchronstudio.
Jedenfalls toll, endlich die ganze Serie in nur 5 Boxen zu haben. Ich liebe sie einfach.
Da fehlt nichts, die Folgen sind so, bis einschließlich Folge 181 gibt es keine Vorschau, die vin 182 wurde auf deutsch nicht gezeigt, fehlt schon bei den alten TV Mastern der DVDs, in der japanischen Version war sie dort enthalten.
Gar keine, du könntest du auch einfach mal nicht mit Worten wie Schlamperei um dich werfen, wenn du keine Ahnung hast wovon du redest.
Wie schon gesagt, die Folgen sind so, es fehlt nichts, außer halt dem deutschen Ton bei der Vorschau zu Folge 182, aber den scheint es nunmal einfach nicht zu geben.
Also gab es damals, auch bei der japanischen Fassung von Folge 167-181 keine Vorschau, gut zu wissen ^^ Man erfährt überraschenderweise, immer wieder was von Animes bzw. Anime-Klassikern im BesonderenDa fehlt nichts, die Folgen sind so, bis einschließlich Folge 181 gibt es keine Vorschau, die vin 182 wurde auf deutsch nicht gezeigt, fehlt schon bei den alten TV Mastern der DVDs, in der japanischen Version war sie dort enthalten.
Alles klar, vielen Dank für die ausführliche Info Dann kann ich mir ja jetzt, bedenkenlos endlich die letzten 3 Bluray-Boxen kaufenWie schon gesagt, die Folgen sind so, es fehlt nichts, außer halt dem deutschen Ton bei der Vorschau zu Folge 182, aber den scheint es nunmal einfach nicht zu geben.
Ich bin froh, alle Boxen zu haben, bevor Cosmos/Crystal zu Ende geht. Hätte das nie erwartet.
Jetzt hab ich Serie zum ersten Mal auf japanisch durch und fand sie super. Ja, die deutsche Synchro ist auch gut, aber die Serie mal im O-Ton mit unzensierten Untertiteln zu schauen, war was besonderes. Gerade in Staffel 5 fielen oft Dialoge wo ich mir dachte: Ist das jetzt noch Sailor Moon? xD
Danke für die Aufklärung. Dann ist ja gut. Dann hat Crunchyroll ja mit dem BD-Release alles richtig gemacht, wobei ich persönlich beim final Ending dann zumindest bei der deutschen Tonspur einfach "Zwinge niemals die Liebe" eingefügt hätte, um diesen Übergang zu vermeiden. Würde ich BTW gerne mal sehen, wie das aussähe und ob der Song dann auch zum Bildmaterial gepasst hätte. Ich denke nicht, dass es irgendjemanden gestört hätte, zumal man sich an "Moonlight Densetsu" ja ohnehin schon über 150 Folgen lang satthören konnte. Just my pragmatic way of thinking.
Wer kein Foren-Abo abschließen kann oder möchte, kann hier gerne weiterdiskutierten:
https://comicforum.de/showthread.php...or-Moon/page62
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen