Übersetzt.Bug:
Fehler in einem Softwareprogramm, der dessen Funktionsfähigkeit einschränkt oder es unbenutzbar macht.
Wenn ich versehentlich auf "neues Thema" anstatt auf "neuen Beitrag" klicke, ist es ja nett, daß mich so eine süße Javascript-Warnung darauf hinweist, daß der Betreff fehlt (was mir dann wiederum sagt, daß ich mal wieder den falschen Button angeklickt habe), aber ich glaube, das wurde beim Übersetzen der Forensoftware übersehen:
"You must enter a title / subject"
Übersetzt.Bug:
Fehler in einem Softwareprogramm, der dessen Funktionsfähigkeit einschränkt oder es unbenutzbar macht.
Vielleicht wäre es nicht schlecht, sich da auch ein anderes Wort für "Ankündigung" zu überlegen, denn der Ttitel:
Ankündigung: Christopher Reeve ist tot
ist doch eine ganz winzige Spur pietätlos...
(zumind. für mich bezieht sich "Ankündigung" immer auf etwas Zukünftiges)
LG
Peb
Prinzipiell hast Du recht, aber fällt Dir ein besserer Ausdruck ein? Ich weiß keinen. Und solche "Ankündigungen" sind ja auch die absolute Ausnahme, normalerweise geht es schon um zukünftige Ereignisse, die wir eben "ankündigen"
Bis dann,
scribble
Eben. Wie oft wird hier das Versterben eines Menschen hier angekündigt.
Alternativen wären:
*wichtig - (Da graut's mir aber schon davor die restlichen Erläuterungstexte zu ändern, weil die komplett neu geschrieben werden müssten).
*Durchsage
* Bekanntmachung
Anderer Begriff für Ankündigung: Nachricht, News
Mitteilung, Hinweis... ist z.B. auch möglich.
Übrigens ist die Arcade-Seite und somit die Arcade-Challenge-PNs auch in Englisch gehalten, bzw. nicht übersetzt. Aber ich nehme an, das soll auch so.
Wird bei Gelegenheit mal übersetzt.
Wenn man auf einen User-Namen klickt, sieht man das zwei Kategorien nicht übersetzt wurden:
Challenge Username in the Arcade
und
Send email to Username
Das wurde zwei Beiträge vorher schon bemängelt.
Und ich hab noch eine Meldung gefunden, die übersetzt werden könnte.
Versucht man sich selbst zu seinem Freund zu erklären so erhält man die vBulletin-Nachricht:
Sorry, you can not add yourself to your own buddy list.
(@Schwarze Katze: Mit "Send email to username" hat Batcomputer doch etwas Neues aufgelistet)
...bleibe auf der Suche...
Geändert von Major Groobert (18.10.2004 um 15:15 Uhr)
Wenn ich mal ganz viel Langeweile (und gleichzeitig einen Internetzugang) habe, dann wird übersetzt.
Auflistung ist prima, dann kann das nach und nach abgearbeitet werden.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen