User Tag List

Seite 82 von 89 ErsteErste ... 32727374757677787980818283848586878889 LetzteLetzte
Ergebnis 2.026 bis 2.050 von 2223

Thema: Befreit Blueberry!

  1. #2026
    Mitglied Avatar von BobCramer
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.230
    Mentioned
    58 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe mal die Paraden gecheckt. Das Ergebnis ist:

    Schwarzweiß (1973):

    ZP 1 - Das Geheimnis des Mike Donovan
    ZP 2 - 3000 Mustangs
    ZP 3 - Menschenjagd
    ZP 4 - Zum Tode verurteilt

    Farbe (1974-1978):

    ZP 5 - Der große Bluff am Mississippi
    ZP 6 - Jagd in der Sierra
    ZP 27 - Das Geheimnis des Mike S. Donovan
    ZP 28 - Die Brücke von Chattanooga
    ZP 29 - 3000 Mustangs

    Die erste Kurzgeschichte wurde also nach fünf Jahren in Farbe ein zweites Mal in den Paraden publiziert.

  2. #2027
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    In den ersten Zack-Paraden waren immer 2 Blueberrys! In 1 waren "Geheimnis" und "Brücke" usw! War das bei den späteren Ausgaben auch so?

    Immerhin beruhigt mich, dass mich meine Erinnerung nicht trügt, wenn KG 9 in ZP 5 in Farbe war!
    Geändert von Jovis (23.03.2023 um 19:17 Uhr)

  3. #2028
    Mitglied Avatar von Grubert
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    793
    Mentioned
    17 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bob Cramers Liste stimmt nicht ganz, da in ZP 1 -3 je 2 Geschichten gebracht wurden.
    Es sieht dann also so aus:

    Schwarzweiß:

    ZP 1 - Das Geheimnis des Mike Donovan
    - Die Brücke von Chattanooga
    ZP 2 - 3000 Mustangs
    - Stampede in den Tod
    ZP 3 - Menschenjagd
    - Als Spion verurteilt
    ZP 4 - Zum Tode verurteilt

    Farbe:

    ZP 5 - Der große Bluff am Mississippi
    ZP 6 - Jagd in der Sierra

    ZP 27 - Das Geheimnis des Mike S. Donovan
    ZP 28 - Die Brücke von Chattanooga
    ZP 29 - 3000 Mustangs
    Geändert von Grubert (23.03.2023 um 20:13 Uhr)

  4. #2029
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ah ja. Super. Das kommt mir überzeugend vor. Und es gab nur 29 ZPs?

  5. #2030
    Mitglied Avatar von Grubert
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    793
    Mentioned
    17 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nein es gab deutlich mehr, aber Ende 1978 hat Koralle die Rechte an den alten Blueberry Sachen verloren (jedoch hatte Zack das gesamte Dargaud Material bereits abgedruckt). Das war aber das Ende der gerade erst gestarteten Blueberry Albenreihe, und auch für den möglichen weiteren Nachdruck der restlichen KGs in den ZPen.
    Das ist schade, denn sonst hätten wir die möglicherweise alle mit den hübschen Farben bekommen.

    Und das war für mich auch das Ende meines kurzen Wiedereinstiegs in den ZPen-Kauf, den ich im Übrigen zuvor bereits nach ZP 8 (oder 9?) eingestellt hatte.
    Geändert von Grubert (23.03.2023 um 20:43 Uhr)

  6. #2031
    Mitglied Avatar von BobCramer
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.230
    Mentioned
    58 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Grubert Beitrag anzeigen
    Bob Cramers Liste stimmt nicht ganz, da in ZP 1 -3 je 2 Geschichten gebracht wurden.
    Ups, stimmt natürlich... bißchen zu schnell aus der Hüfte geschossen...

  7. #2032
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.823
    Mentioned
    116 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Ah! Ich bin zwar ein "alter, weißer Mann", aber zumindest in der Angelegenheit funktioniert mein Gedächtnis noch: Ohne Zuordnung zu den einzelnen Paraden hatte ich das genau so in Erinnerung: In den ersten ZPs die ersten sieben Geschichten in s/w, die beiden letzten in Farbe (wobei gemäß der Original-VÖ, wenn mich da die Erinnerung nicht doch trügt, die letzte Geschichte (Sierra) die erste war). Dann in späteren ZPs die ersten drei nochmal, diesmal aber in Farbe. Ergo: Die Geschichten 4-7 gibt es -zumindest auf dt.- nur in der Alben-Version in Farbe, in der ZP und in dem JNK-Band sind sie nur in s/w erschienen.

    Deshalb hab ich dann auch, lange vor dem JNK-Band mich an die Original-Ausgabe gehalten (wo die ersten drei eben nur in s/w waren), als ich mir aus den ZP-Blueberrys ein eigenes TB gebastelt habe. Wären die Geschichten 4-7 auch noch in Farbe in der ZP erschienen, hätte ich ein zweites, durchgehend farbiges eigenes TB aus den späteren ZP-VÖs gebastelt.

    Vergleichbare selbstgebastelte ZP-TBs hab ich zudem noch u.a. von Rick Master, wo einige Geschichten für die Alben-Version ja auch umgearbeitet wurden und auf dt. in der Original-Fassung nur in der ZP erschienen sind...
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  8. #2033
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Echt? Auch nicht in der Splitter-GA?

  9. #2034
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.823
    Mentioned
    116 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Ich geh mal davon aus, dass die betreffenden Geschichten nicht doppelt abgedruckt sind, sondern nur in der auf Albumformat getrimmten Version. Was aber auch normal und sinnvoll ist.
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  10. #2035
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Naja, das ist nicht so ganz eindeutig! Die KGs sind jeweils einzeln und im hinteren Teil der GA angefügt. Also nicht in der Albenzusammenstellung. Und zum Beispiel ist die Ji-Butch Geschichte in s/w. Nur das Album 38 ist aufgrund der Rahmenhandlung in einem Stück geliefert worden, aber auch chronologisch dort, wo sie hingehörte und nicht zwischen Album 37 und 39. Ich bin bisher immer davon ausgegangen, dass Splitter sehr sorgfältig arbeitet und uns die Geschichten in den längstmöglichen Versionen präsentiert. (Nur die für meinen Geschmack zu unvollständige Dan Cooper GA hat diesen Glauben etwas angeschlagen.)

  11. #2036
    Premium-Benutzer
    Registriert seit
    05.2000
    Beiträge
    16.679
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    8
    Zitat Zitat von Jovis Beitrag anzeigen
    Ah ja. Super. Das kommt mir überzeugend vor. Und es gab nur 29 ZPs?
    über 40

    43 oder so

  12. #2037
    Mitglied Avatar von Bob Morane
    Registriert seit
    12.2006
    Beiträge
    802
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es gab 44 Zack Paraden.

  13. #2038
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2009
    Beiträge
    13.317
    Mentioned
    138 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wurde diese Seite in direkt Kolorierung von Giraud in dieser „Top“ GA abgedruckt?

    https://abload.de/img/56275a6c-71b8-4b4f-8e4e7r.jpeg

  14. #2039
    Mitglied Avatar von Dylan
    Registriert seit
    05.2006
    Beiträge
    47
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ja, in der Collector`s Edition 5 ist sie drin. Allerdings, so wie auf deinem Bild, in französisch, ohne Übersetzung. In den Blueberry-Chroniken ist die Seite nicht drin.

  15. #2040
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ja, wurde es. Auf Seite 40 der CE 5.

    Haha. 7 Stunden nix und dann sind alle zu Hause angekommen und gucken nach. Gefällt mir aber gut. Da steckt Seele drin.

  16. #2041
    Mitglied Avatar von Comic_Republic
    Registriert seit
    01.2011
    Beiträge
    15.298
    Mentioned
    79 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von jellyman71 Beitrag anzeigen
    Wurde diese Seite in direkt Kolorierung von Giraud in dieser „Top“ GA abgedruckt?

    https://abload.de/img/56275a6c-71b8-4b4f-8e4e7r.jpeg
    Die Seite sieht ja wirklich sehr schön aus...
    VERKAUFE COMICS
    (US, Superhelden, Frankobelgisch, Graphic Novel, ganze Serien)


  17. #2042
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2009
    Beiträge
    13.317
    Mentioned
    138 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Danke Euch

  18. #2043
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    OMG... ich habe gerade beim Neusortieren meiner Regale eine Mappe gefunden mit allen seinerzeit erschienenen Tombstone Epitaphs UND den aus der Comixene herausgetrennten Seiten mit der Kurzgeschichte Three Black Birds, die bekanntermaßen aus rechtlichen Gründen in keiner GA vorkommt, den zwei Hommage-Crossoverseiten aus der "Vergessenen Goldmine" (Blueberry) und "Das Greenhorn" (Lucky Luke), jeweils gezeichnet von Morris UND Giraud, und den zwei Seiten "Yankee Blueberry", über die hier kaum jemals geredet wird und die ich völlig vergessen hatte, aber ich hatte sie ganz ordentlich mit den anderen Sachen abgelegt. Ich bin SO ein Held.
    Art is a naked dream for consciousness.

    [QUOTE=Largo Beutlin;5890050]Im Gegensatz zu dir fördere ich das Comicwesen durch den Ankauf vieler Neuerscheinungen.[/QUOTE]

  19. #2044
    Premium-Benutzer
    Registriert seit
    05.2000
    Beiträge
    16.679
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    8
    müsste ich auch noch alle haben. das riesenposter hängt bei mir im Wohnzimmer über der Couch, hinter Glas

  20. #2045
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Fotooo

  21. #2046
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2007
    Beiträge
    158
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hatte schon einmal erwähnt, dass die Übersetzungen des Ehepaars Blocher mir nicht gut gefallen, weil sie insbesondere bei gesprochenem Text gestelzt wirken. Meiner Meinung nach verstehen die beiden nicht, dass es einen Unterschied zwischen dem geschriebenen und dem gesprochenen Wort gibt. Damit ein Dialog lebensecht klingt, muss man sich bei der Übertragung aus einer anderen Sprache auch einmal Freiheiten nehmen.
    Da mir die „Ballade für einen Sarg“ in vier verschiedenen Versionen vorliegt, bietet sich dieser Band für einen Textvergleich an. Ich habe mir die Originalseiten 50 und 51 heraus gesucht, weil diese fast vollständig aus Dialogen bestehen und für die Seite 51 teilweise auch das französische Original bekannt ist.
    Im Folgenden habe ich die Sprechblasen/Textkästen durchnummeriert und die verschiedenen deutschsprachigen Versionen mit Buchstaben versehen, wobei ich dabei natürlich die Reihenfolge der verschiedenen Versionen durchgemischt habe; m.a.W.: 1 a und 2 a müssen nicht vom selben Urheber stammen, können es aber.
    1 a [ohne]
    1 b Soudain! [nicht übersetzt!]
    1 c Plötzlich
    1 d Plötzlich:
    2 a Und bevor Blueberry seinen Revolver ziehen kann:
    2 b Noch bevor Blueberry seinen Revolver ziehen kann…
    2 c Und bevor Blueberry noch Zeit hat, seinen Sechsschüsser zu ziehn
    3 a Keine Bewegung, Yankee!
    4 a Finlay!
    4 b Finlay!!
    5 a Ich mach’s kurz, Yankee! … Wo ist das Gold?
    5 b Machen wir’s kurz, Yankee! Wo ist das Gold?
    5 c Nur eins, Yankee: Wo ist das Gold?
    6 a Du kannst es dir holen, Rebell, aber aus den Stromschnellen des Rio Conchos! Ich habe als Einziger überlebt!
    6 b Zu deiner Verfügung, Rebell… Drei Faden tief auf dem Grund der Stromschnellen des Rio Conchos! … Ich bin der einzige Überlebende!
    6 c Hol es dir doch – aus den Stromschnellen des Conchos, fünf Meter tief! Ich habe als Einziger überlebt!
    7 a Erzähl uns jetzt keine Märchen, Schlaumeier! Ich meine, deine Freunde bewachen flussaufwärts das Gold, und du wolltest Verstärkung holen, oder zumindest frische Pferde!
    7 b Erzähl uns jetzt bloß keine Märchen, Schlaumeier! Ich meine, deine Freunde bewachen flussaufwärts das Gold, und du wolltest Verstärkung holen, oder zumindest frische Pferde! So ist es doch?
    7 c Und ich meine, dass deine Kumpels flussaufwärts den Schatz hüten. Und du bist auf der Suche nach frischen Pferden oder Nachschub! … Gib dir keine Mühe, uns Geschichten zu erzählen!
    7 d Erzähl uns keine Märchen! Ich sage dir auf den Kopf zu: Deine Freunde bewachen flussaufwärts das Gold, und du holst Verstärkung oder wenigstens frische Pferde!
    8 a Lass mich machen. Ich werde ihm die Zunge schon lösen…
    8 b Lass mich mal machen, Finlay! Ich bring’ ihn schon zum Reden…
    8 c Lass mich mal machen – ich bring’ ihn schon zur Räson!
    9 a Nein, dadurch verlieren wir nur kostbare Zeit! Wir brauchen doch nur seine Spuren zurückzuverfolgen, und schon landen wir beim Gold! Zieh dich aus, Yankee, und gib deine Kleider Kimball!
    9 b Nein, wir brauchen doch nur seine Spuren zurückzuverfolgen, und schon landen wir beim Gold! Zieh dich aus, Yankee, und gib deine Kleider Kimball!
    9 c Nein, das kostet zuviel Zeit! Wir brauchen nur seine Spuren zurückzuverfolgen, und schon haben wir das Gold. Zieh dich aus, und gib deine Kleider Kimball!
    9 d Wir sollten keine Zeit verlieren! … Wir müssen nur am Ufer flussaufwärts reiten, bis wir seine Spuren finden… Sie werden uns geradewegs zum Gold führen! … Zieh dich aus, Kojote, und gib Kimball deine Sachen!
    10 a Von Weitem werden dich die Anderen für ihn halten… Und sich ohne Misstrauen zeigen… Wir folgen dir im Abstand und in Deckung! … Um sie gefahrlos zu töten!
    10 b Von Weitem werden sie dich für Blueberry halten, Kimball! Und sie werden sich offen zeigen. Wir folgen dir indessen heimlich und können sie dann ohne Risiko erledigen!
    10 c Von Weitem werden sie dich für Blueberry halten, Kimball, und sich offen zeigen. Wir folgen dir heimlich und können sie dann ganz leicht erledigen.
    10 d Von Weitem werden sie dich für Blueberry halten, Kimball! Wir folgen dir indessen heimlich und können sie dann ohne Risiko erledigen!
    11 a Und was ist mit mir, Rebell… Wie sieht das Programm jetzt aus?
    11 b Und was ist mit mir, Rebell? Was steht da auf dem Programm?
    11 c Und was hast du mit mir vor, Rebell?
    12 a Den brauchen wir nicht mehr – wir sollten ihn beseitigen!
    12 b Wir brauchen ihn nicht mehr! Ich meine, wir sollten ihn auslöschen!
    12 c Den brauchen wir doch nicht mehr! Schlage vor, wir beseitigen ihn!
    13 a Klar, aber schön langsam! Mit einer Kugel im Bauch kann er noch lange an uns denken!
    13 b Tja! … Aber nicht zu schnell! … Eine Kugel in den Bauch… Er sollte genug Zeit haben, an uns zu denken, bevor er krepiert…
    13 c Klar doch! Aber schön der Reihe nach. Mit einer Kugel im Bauch kann er noch lange an uns denken!
    14 a Kannst du dir alles selbst zuschreiben, Yankeeschwein. Du hast uns damals schön reingelegt, mit deinen verdammten Amnestieversprechungen!
    14 b Geschieht dir recht, du mieser Yankee! Hast uns damals ganz schön reingelegt mit der versprochenen Straffreiheit!
    14 c Jetzt bist du dran, du verdammter Yankeesohn! Du hast uns damals ganz schön reingelegt mit der versprochenen Straffreiheit!
    15 a Was?! Aber… ich habe Wort gehalten!
    15 b Was?! Aber ich habe Wort gehalten!
    15 c Was?! Aber ich habe doch Wort gehalten!
    15 d Was? Aber ich habe mein Wort gehalten!
    16 a ?!
    17 a Finlay hat ein Begnadigungsschreiben von Präsident Grant erhalten! Er hat es sogar selbst quittiert!
    17 b Finlay hat ein Begnadigungsschreiben von Präsident Grant erhalten – er hat es sogar quittiert!
    17 c Finlay hat einen Gnadenerlass von Präsident Grant selbst erhalten… Er hat sogar eine Quittung unterzeichnet!
    18 a Was?
    18 b Waas?
    18 c Waaaas?
    19 a Er lügt! … Er versucht uns reinzulegen! … Geh zur Seite, Dicker! … Und du, Blueberry, sag der Hölle „Guten Tag“!
    19 b Er lügt! Der will uns schon wieder reinlegen! Geh zur Seite, Mann! Und du, Blueberry, fahr jetzt zur Hölle!
    19 c Er lügt! Der will uns wieder reinlegen. Weg da, Dicker! Und du, Blueberry, fahr’ jetzt zur Hölle!

  22. #2047
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2007
    Beiträge
    158
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    20 Hey! Minute! … C’est vrai qu’un capitaine yankee t’a amené un plí officiel, il y a quatre ans…
    20 a He! Augenblick mal! Vor vier Jahren hat ein Captain tatsächlich mal ein amtliches Schreiben gebracht!
    20 b Augenblick! Vor vier Jahren hat ein Captain tatsächlich mal ein amtliches Schreiben gebracht!
    20 c Moment, vor vier Jahren hat ein Captain tatsächlich ein amtliches Schreiben gebracht!
    20 d Hey! Moment! … Es ist richtig, dass ein Captain der Yankees dir einen offiziellen Umschlag gebracht hat. Das ist vier Jahre her…
    21 En juin exactement, á El Paso!
    21 a Im Juni genau genommen – in El Paso!
    21 b Genau gesagt, im Juni, in El Paso!
    21 c Genau gesagt, im Juni, in El Paso war’s!
    22 Blast it! Ça coïncide! …
    22 a Ist ja merkwürdig!
    22 b Merkwürdig! Dieser Zufall!?
    22 c Blast it! … Das passt!
    23 Alors, le soi-disant „dernier-ultimatum-absolument-inacceptable“ c’était notre amnistie!
    23 a Also war das angebliche „unannehmbare Ultimatum“ in Wirklichkeit unsere Begnadigung!
    23 b Also dieses sogenannte „Letztes Ultimatum – absolut inakzeptabel“ … Das war unsere Amnestie!
    24 Et aprés! … Rentrés dans une Georgie ruinée, des années aprés la guerre, que serions-nous devenus, hein? … Des traine-savates!!!! Des créve-la faim!!!!
    24 a Und wenn! … Zurückkehren in ein ruiniertes Georgia – Jahre nach dem Krieg –, was wäre da uns geworden, was? … Bettler, Hungerleider!!!
    24 b Na und? Was wäre aus uns geworden in unserem kriegsverwüsteten Georgia? Viele Jahre nach Kriegsende? Landarbeiter, Hungerleider wären wir geworden!
    24 c Na und? Was wäre aus uns schon geworden in unserem kriegsverwüsteten Georgia?! Und das viele Jahre nach Kriegsende? Landarbeiter wären wir geworden, lauter Hungerleider!
    25 Alors que grâce á mon audacieuse décision, vous allez revenir aujourd-hui richissimes de 500.000 bons dollars-or! … Ça valait le coup d’attendre non?…
    25 a Aber dank meiner damals mutigen Entscheidung sind wir heute um ganze 500.000 Dollar reicher! Dafür lohnt es sich, ein bisschen zu warten, oder nicht?
    25 b Aber dank meiner mutigen Entscheidung werdet ihr heute noch um 500.000 gute Golddollar reicher sein! … Das gleicht das Warten aus, oder nicht?
    25 c Heute sind wir um 500.000 Dollars reicher – dank meiner mutigen Entscheidung damals. Dafür lohnt es sich doch, ein bisschen zu warten, meint ihr nicht auch?
    25 d Aber dank meiner damals mutigen Entscheidung sind wir heute um ganze 500.000 Dollar reicher! Dafür lohnt es sich, ein bisschen zu warten, oder nicht? Na, was meint ihr?
    26 O.K. Finlay! … Fasse le ciel que ce soit vrai! … Seul, cet or pourra nous faire oublier les quatre ans de misère que nous a valuston „audacieuse décision“
    26 a O.K., Finlay! Sieh aber zu, dass wir unseren Anteil auch kriegen! Denn nur so können wir vergessen, dass wir dank deiner „mutigen Entscheidung“, wie du das nennst, vier Jahre wie in der Hölle leben mussten!
    26 b O.K., Finlay, du solltest daran interessiert sein, dass alles so läuft, wie du sagst… Dieses Gold wird nicht zuviel sein, um die vier höllischen Jahre zu vergessen, die uns deine „mutige“ Entscheidung beschert hat.
    26 c Gut, Finlay! Aber sieh gefälligst zu, dass wir unseren Anteil auch kriegen! Denn nur so können wir vergessen, dass wir dank deiner „mutigen Entscheidung“, wie du sie nennst, ganze vier Jahre in der Hölle leben mussten! Nun, wir warten, Finlay!
    27 Vous m’en remercierez avant peu, bande d’idiots!…
    27 a Ihr Dummköpfe werdet’s mir noch auf den Knien danken!
    27 b Bald werdet ihr mir dankbar sein, Bande von Idioten!
    28 … et maintenant assez perdu de temps!… Laissez-moi en finir avec ce maudit yankee!…
    28 a … Und jetzt genug Zeit verloren! … Lasst mich mit diesem verfluchten Yankee ein Ende machen!
    28 b Und jetzt haben wir mit der Quatscherei genug Zeit verloren! Ich will den verdammten Yankee jetzt endlich zur Hölle schicken!
    28 c Und jetzt haben wir genug gequatscht! Ich will den verdammten Yankee jetzt endlich erledigen!
    29 Lâche-ça, l’ami!… Mains sur la tête, tous!… Le premier qui bronche est un homme mort!…
    29 a Das lass mal lieber sein, Kumpel! Hebt alle schön die Hände hoch! Der erste, der sich rührt, ist ein toter Mann! Verstanden?
    29 b Lass das lieber, Kumpel! Hebt mal alle schön die Hände hoch! Wer sich rührt, ist ein toter Mann!
    29 c Fallenlassen, Freund! … Hände auf den Kopf, alle! … Der erste, der sich bewegt, ist ein toter Mann!
    30 ?!
    30 a ?!
    30 b ?!?
    31 Damn… le chasseur de primes!…
    31 a Verdammt! Der Kopfgeldjäger!
    31 b Damn… Der Kopfgeldjäger!
    31 c Damn it, der Kopfgeldjäger!
    32 Et bien j’arrive á temps pour vous empécher d’abimer mon client… Vous aviez dú mal lire l’avis de recherche!… Il précise bien que le lieutenanat doit étre livre vivant!…
    32 a Und ich kann gerade noch verhindern, dass ihr mir alles vermasselt, Amigos! Im Steckbrief steht nämlich ganz deutlich, dass der Leutnant lebend übergeben werden muss! Ihr habt ihn wohl nicht richtig gelesen?!
    32 b Und ich kann gerade noch verhindern, dass ihr mir alles vermasselt, Amigos! Im Steckbrief steht nämlich ganz deutlich, dass der Leutnant lebend übergeben werden muss!
    32 c Fein, ich kann gerade noch verhindern, dass ihr mir alles vermasselt! Im Steckbrief steht nämlich, dass der Leutnant lebend übergeben werden muss!
    32 d Und gerade noch rechtzeitig, um zu verhindern, dass ihr mir meinen Kunden kaputtmacht… Ihr habt wohl den Steckbrief schlecht gelesen! … Da steht genau, wie der Leutnant auszuliefern ist: Lebend!
    33 […] Le shérif de Salinas n’aime pas les tenues indecentes et débraillées!… Toi, le gros, prends un lasso et lie les poignets de Blueberry!…
    33 a Ich nehme dich mit, Blueberry, und gebt die Klamotten her… Der Sheriff von Salinas verabscheut Nachlässigkeiten! … Du, Dicker, nimm ein Lasso und binde es ihm um die Handgelenke. Schnell!
    33 b Komm mit, Blueberry, zieh was über! Der Sheriff von Salinas hasst nämlich Nachlässigkeiten. Und du, Dicker, nimm ein Lasso und fessle ihm die Hände!
    33 c Komm mit, Blueberry, und zieh was über! Der Sheriff von Salinas hasst Nachlässigkeiten. Dicker, nimm ein Lasso und fessele ihm die Hände.
    34 a He, Kumpel, wir können das doch regeln!
    34 b He, Kumpel, wir können das doch regeln…
    34 c Hey, Freund, wir können uns doch arrangieren, oder?
    35 a Man arrangiert sich immer zu spät, Finlay. Leb wohl!
    35 b Wir regeln alles später, Finlay! So long!
    35 c Wir werden das später regeln, Finlay! So long!
    36 Et quelques instants plus tard
    36 a Kurz darauf:
    36 b Und kurz darauf:
    36 c Und einige Augenblicke später…
    37 Donnogan, je n’aurais jamais cru étre aussi heureux de revoir ta face de chacal!…
    37 a Donnogan, ich war noch nie so froh, einen Kopfgeldjäger wieder zu treffen!
    37 b Donovan, ich hätte nie geglaubt, dass ich einmal glücklich sein würde, deine Schakalfresse wiederzusehen!
    37 c Ich war noch nie so froh, einen Kopfgeldjäger zu sehen!
    38 Parfait!… Le temps de disperser les chevaux de ces gentlemen… toi, Blueberry, tu vas reculer doucement dans les roseaux jusqu’á mon cheval. Quant á vous, un conseil: Ça ira mal pour celui qui nous suivra
    38 a Danke! Ich verjage jetzt die Pferde dieser Gentlemen. Blueberry, du gehst langsam rückwärts ins Schilf, bis zu meinem Pferd. Und ich rate euch, uns nicht zu folgen!
    38 b Danke! Ich verjage jetzt die Pferde dieser Gentlemen! Du, Blueberry, du gehst langsam rückwärts ins Schilf! Bis zu meinem Pferd, verstanden? Und ich rate euch, uns nicht zu folgen, Amigos!
    38 c Perfekt! … Nun ist es Zeit, die Pferde dieser Gentlemen wegzujagen… Du, Blueberry, gehst ganz sanft durch das Schilf zurück, bis zu meinem Pferd. Und euch einen Rat: Sollte uns einer folgen, so wird es ihm schlecht ergehen.
    39 a Geh zum Teufel, du Schuft!
    39 b Geh zum Teufel, dreckiger Bastard!

    Wer möchte, kann für sich die Übersetzungen markieren, die für ihn die besten (oder schlechtesten) sind.
    In etwa einer Woche werde ich dann die Auflösung mit den Zuordnungen zu den jeweiligen Versionen präsentieren.

    Nebenbei bemerkt: Was den Namen des Kopfgeldjägers betrifft, gibt es zwei Fehler. Er heißt nicht Donovan, sondern Donnogan (oder Donogan). Und Blueberry kann den Namen gar nicht kennen, weil der Name bei seiner einzigen Begegnung mit dem Kopfgeldjäger nicht genannt wurde.
    Geändert von echnamoc (17.06.2023 um 10:27 Uhr)

  23. #2048
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Dylan Beitrag anzeigen
    Ja, in der Collector`s Edition 5 ist sie drin. Allerdings, so wie auf deinem Bild, in französisch, ohne Übersetzung. In den Blueberry-Chroniken ist die Seite nicht drin.

    Nun bin ich etwas verunsichert. Ich dachte, dass die Chroniken die bessere Wahl seien und deshalb auch mit allen Seiten komplettiert. Gemäss dem Text von Dylan scheint jedoch die Collector‘s Edition die bessere Wahl zu sein um eine möglichst vollständige und umfangreiche Blueberry Sammlung zu haben.

  24. #2049
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    5.021
    Mentioned
    184 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Chroniken haben den SEHR großen Nachteil, im Zusatzmaterial fast ausschließlich den geschichtlichen Hintergrund abzuhandeln. Das hat mich damals schon sehr gestört. In meinen Augen ist die Collectors Edition in JEDER Hinsicht die absolut bessere Version und die vor allem im Vorfeld hier geäußerte Ablehnung bezieht sich vor allem gegen den Verlag Ehapa, dem es "nicht zuzutrauen sei, eine vernünftige Blueberry Ausgabe zu machen". Diese Stimmung spiegelt sich auch im Threadtitel wieder. Fakt ist, dass das gesamte Artwork im Comicteil einen klareren Eindruck macht, größer zu sein scheint und die hohe Menge an Text in der CE leichter zu lesen ist. Das Zusatzmaterial entspricht dem heutigen hohen Standard und allein der besagte Band 5 hat etliches an hochinteressanten Zusatzseiten, Panelvergleiche zwischen Magazin- und Albenausgabe und anderem. Die CE ist in meinen Augen eine Referenzausgabe. Besser IST vorstellbar, aber der Preis ist ja jetzt schon heiß. Ich werde die CE und auch die anderen derzeitigen Ehapa GAs nicht mehr austauschen (Tanguy, Lucky Luke, MV), denn die sind so, wie ich sie immer haben wollte. In meinen Augen sind die Chroniken dagegen ein Witz. Aber ein ambitionierter. War halt das erste Projekt seiner Art.
    Art is a naked dream for consciousness.

    [QUOTE=Largo Beutlin;5890050]Im Gegensatz zu dir fördere ich das Comicwesen durch den Ankauf vieler Neuerscheinungen.[/QUOTE]

  25. #2050
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh, danke für die Antwort. (Auch wenn ich lieber etwas anderes gelesen hätte.)


    In meinem Regal stapeln sich noch die uralten Einzelbände, mit der Zeit teilweise mit jüngeren Ausgaben ergänzt. Ein Flickwerk. Also optisch nicht der Hit. Zudem ändern sich Schriftbild und Text sehr. Nun bekam ich ein Angebot der Chroniken, welches zumindest finanziell sehr interessant ist (im Tausch gegen andere Waren) und daher sinnvoll sein dürfte um die Blueberry-Sammlung auf aktuellen Stand zu bringen.

    Nach dem Lesen deines Beitrags verspüre ich weniger Lust zu den Chroniken. Denke es ist besser das Augenmerk auf die CE zu legen.

Seite 82 von 89 ErsteErste ... 32727374757677787980818283848586878889 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher