Oh, Danke für diese Info!!
Das lässt meine Hoffnung gerade ein wenig wachsen :loveyes:
Druckbare Version
Über eine Veröffentlichung des Artbooks würde ich mich ebenfalls sehr sehr freuen! Posuka Demizus Zeichnungen sind meiner Ansicht nach äußert außergewöhnlich und da ich The Promised Neverland über alles liebe würde Carlsen mit einem offizielen deutschem Artbook mich verdammt glücklich machen ^^ Natürlich ist die Frage wie es sich kalkulatorisch rechnen würde (worried)
In Japan können nun Fans mit ihrer Lieblingsfigur aufs Zimmer gehen und dort die Nacht zusammen verbringen
Es ist zwar nicht das Grace Field House, Fans werden aber trotzdem begeistert sein
Japanische Hotel-Kette bietet Zimmer zu „The Promised Neverland“ an
https://sumikai.com/nachrichten-aus-...and-an-295193/
Okay, Band 19 ist ja vor wenigen Tagen erschienen und mir sind so ein, zwei Sachen aufgefallen, die ich hier gerne mal teilen möchte. Zunächst: Das Tempo der Geschichte zieht ja ganz schön an. Man merkt leider, dass dem Autor zur Beendigung der Serie geraten wurde, aber nach mehrfachem Lesen kommt man meines Erachtens immer noch gut mit.
Dann hat sich auch hier (zumindest in meinem Exemplar) bemerkbar gemacht, was bereits weitere Leser in anderen Werken kritisierten: Der Druck ist auf vielen Seiten noch auf der gegenüberliegenden Seite zu sehen, insbesondere schwarze Balken oder Sprechblasen. Es war zwar schon mal schlimmer (Band 15 und 16, oh Mann), aber eben auch schon mal besser. Vielleicht liegt es an der Farbe, die nicht schnell genug trocknet, oder der Tatsache, dass ihr gar nicht genug Zeit gegeben wird, aber schön ist anders. Ich lese jetzt nicht soo viele Manga, aber in dem Umfang ist es mir noch bei keinem anderen Verlag aufgefallen.
Nun zur Übersetzung. Einerseits feiere ich es ja, wie die Charaktere in der deutschen Ausgabe fluchen dürfen (zwei Stellen sind mir insbesondere im Gedächtnis geblieben, hehe), andererseits bin ich schon verwirrt wegen der Anglizismen. Insbesondere die Verwendung des Titels "Grandma" ist mir sauer aufgestoßen. Weshalb? Ganz einfach. In Band 3 wurde der Titel noch mit "Großmutter" übersetzt, warum also jetzt der Wechel zum englischen Equivalent? Ich meine, es wird ja auch von "Schwester Krone" gesprochen und nicht von "Sister Krone", zum Beispiel.
Generell wüsste ich ja zu gerne, nach welchen Kriterien die Wörter eingedeutscht werden oder nicht. Klar, dass die Farmen und Orte ihre englischen Namen behalten dürfen und sollten, aber die Verwendung von "Neverland" stößt mir auch etwas sauer auf. Immerhin haben wir mit dem "Nimmerland" eine schöne deutsche Entsprechung, die das gleiche bedeutet, und na ja, manchmal wirken random englische Wörter eben etwas seltsam im Satz - wie aus diesem hier zu entnehmen. :gaga: Mir ist schon klar, dass es einen Bezug zum Titel haben soll, aber die Kinder sprechen ja auch von einem "Versprechen" und nicht vom "Promise". Von daher finde ich zumindest das etwas seltsam.
Aber ich will jetzt hier gar keine langwierige Diskussion vom Zaun brechen, mir bereitet der Manga weiterhin große Freude und ich bin schon sehr gespannt aufs große Finale. Wenn es nur nicht mehr so lange hin wäre bis Dezember... :(
So würde ein Dune Manga aussehen , wenn man Demizu Posuka ranlassen würde
https://twitter.com/MangaMoguraRE/st...%7Ctwtr%5Etrue
Die Animeserie kommt jetzt nächste Woche auch auf Netflix
Werde ich mir dann parallel zum Finale des Manga demnächst noch mal avon Anfang an nsehen können
https://www.carlsen.de/sites/default...?itok=DyZ_r8yv
The Promised Neverland - Art Book World ab April 2022
Vielen Dank dafür, Carlsen! Bester Verlag, selbst wenn aus dem restlichen Programm für mich persönlich nicht allzu viel dabei ist (bin aber auch sehr wählerisch). Ich hatte ja schon seit den letzten Diskussionen rund um das Artbook hier gehofft, es würde zeitnah auch in Deutschland erscheinen. Umso besser, dass es sogar schon im nächsten halben Jahr passiert :freu: Freu mich echt schon riesig darauf!
Ich kaufe sonst selten Artbooks, weil ich die in der Regel nur einmal durchblättere und anschließend im Regal verstauben lasse. Aber die Farbillustrationen zu Promised Neverland gefielen mir schon immer so gut, dass ich bereitwillig eine Ausnahme mache.
Wird das wieder eine Zusammenarbeit mit den Franzosen?
Freut mich sehr und wird natürlich gekauft!
Leute, wie die Zeit verfliegt! Es ist auch schon wieder drei Monate her, dass der letzte Band erschienen ist und ich habe mich noch garnicht dazu geäußert Wie schon einmal geschrieben hat sich The Promised Neverland schnell zu meinem Lieblingsmanga gemausert; aus diesem Grund habe ich dem Abschlussband mit einem lachenden und einem weinendem Auge entgegengesehen. Die Storyentwicklungen kannte ich schon vom offiziellen Release her und ja, man kann es nicht beschreiten, das Ende wirkt teilweise extrem gehetzt. Schön, dass noch die Bonusseiten mithinzugenommen wurden, aber ich finde es dennoch schade, dass das Ende so abrupt kam. Ob es nun am Verlag oder Shirai lag weiß ich leider nicht, bedauerlich war es aber schon :heul:
Umso mehr hoffe ich natürlich, dass Carlsen sich erbarmt und die Short Story Collection mit dem wirklich allerletzten Kapitel bringt(Wink mit dem Zaunpfahl, hehe) und eines Tages auch noch die drei Bonuskapitel in Buchform erscheinen werden.
Ansonsten hat der Druck hin und wieder etwas geschmiert, aber es warschon mal schlimmer. Die Schrift auf der ersten Seite (Peter Ratris Gedanken), die im Original eine Farbseite war, kann man allerdings nur sehr schwer lesen. Vielleicht wäre es bei einer neuen Auflagemöglich, sie ein wenig heller oder dunkler zu machen, meiner Ansicht nach. Schade finde ich auch, dass The Promised Neverland im Gegensatz zu Attack on Titan oder Food Wars keinen Schuber spendiert bekommen hat; dabei war der japanische so schön. Na ja, was soll‘s, dasShikishi ist eine sehr hübsche Zugabe, danke dafür!
Nun kann ich mich zumindest noch auf das Artbook freuen (und die Short Story Collection *hust hust*)und dann war es das wohl endgültig mit TPN :(
Ach so, einen (nicht wirklich ernstgemeinten) Kritikpunkt hätte ich allerdings noch: Werbung für die zweite Animestaffel?! Das ist wohl nicht euer Ernst! Dieses Machwerk von Anime, in meinem schönen Manga… also wirklich :batsch2::tropf:
Entschuldige, ich bin mit dem Forum noch nicht so vertraut und finde partout die Spoilerfunktion nicht. Ich habe meine Antwort wieder gelöscht. Es war keine Absicht hier Unfrieden zu stiften und werde in Zukunft Diskussionen unterlassen.
Du musst einfach bei der Leiste auf das rote S klicken, dann kommt automatisch der Spoiler-Code.
Oder du gibst den selbst ein, dann wärs einfach [*SPOILER]Hier deinen Spoiler einfügen[/*SPOILER]. Die Sternchen jedoch weglassen, die hab ich nur eingefügt, damit der Code noch sichtbar ist.
Du stiftest doch keine Unruhe wegen eines Fehlers. Das kann als Neuling passieren. Und Diskussionen um Manga sind doch gut, daher wenn du was zu sagen hast, sag's einfach. Nur bei Spoilern eben den Spoiler-Code benutzen. ;)
Carlsen hat die Kurzgeschichtensammlung "Kaiu Shirai x Posuka Demizu Short Stories" lizenziert welche u.a. einen Epilog zu "The Promised Neverland" enthält.
Bekannte Details:
- Einzelband
- erscheint Dezember 2022
- Leseprobe: klick
News/Quelle via Manga Passion
Ich freu mich gerade wie ein Schnitzel, dass die Kurzgeschichtensammlung auch zu uns kommt! Vielen Dank dafür, Carlsen :dance2:Auch wenn man die Stories schon kennt bin ich trotzdem sehr happy darüber, vor allem, weil man noch einmal einen etwas versöhnlicheren Abschluss für TPN bekommt. Auch wenn es bis Dezember natürlich noch lange hin ist...
Jetzt müssten nur noch die drei Extrakurzgeschichten in einem Band gesammelt und veröffentlicht werden und ich könnte glücklicher nicht mehr sein :biggrin:
Gerade gesehen dass sich das Artbook wieder einmal verschiebt, in den Januar 2023... so langsam glaube ich nicht mehr daran, dass ich es noch in den Händen halten werde. Die wievielte Verschiebung ist das mittlerweile? Die dritte? Schade, dabei wäre das so ein schönes Weihnachtsgeschenk gewesen :( Ich verstehe, dass es mit der aktuellen Papierkrise nicht so einfach ist, auch noch Artbooks zu veröffentlichen, und ich will auch eigentlich ungern auf die englisschprachige Variante zugreifen, weil ich den deutschen Markt unterstützen will, aber ja... es ärgert mich schon.
Wenigstens kommt die Short Story Collection im Dezember und wurde nicht ebenfalls verschoben :/
Die Verschiebung des Artbooks tut uns sehr leid, natürlich hätten wir das sehr gerne vor Weihnachten veröffentlicht - aber in der Tat sind diese Art Bücher in der aktuellen Zeit schwieriger zu produzieren. Im konkreten Fall handelt es sich um eine Koproduktion mit den spanischen Kollegen, die das Buch und die Kalkulation für uns überhaupt so erst ermöglichen.
Wir hoffen, dass wir das Buch möglichst bald veröffentlichen können.